<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments for Baelavay</title>
	<atom:link href="http://www.baelavay.com/wordpress/?feed=comments-rss2" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.baelavay.com/wordpress</link>
	<description>My works are my diary.</description>
	<lastBuildDate>Wed, 21 Jul 2010 10:28:37 +0200</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.1</generator>
	<item>
		<title>Comment on Scorching forms and social welcome by Baelavay</title>
		<link>http://www.baelavay.com/wordpress/?p=629&#038;cpage=1#comment-4618</link>
		<dc:creator>Baelavay</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 21 Jul 2010 10:28:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.baelavay.com/wordpress/?p=629#comment-4618</guid>
		<description>Alright, thanks! Maybe I should hire you for translations ;)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Alright, thanks! Maybe I should hire you for translations <img src='http://www.baelavay.com/wordpress/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Scorching forms and social welcome by Jim Panzee</title>
		<link>http://www.baelavay.com/wordpress/?p=629&#038;cpage=1#comment-4617</link>
		<dc:creator>Jim Panzee</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 21 Jul 2010 00:43:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.baelavay.com/wordpress/?p=629#comment-4617</guid>
		<description>You should work on your English skills, maybe read some English books or something.
Your style just sounds like those translations which you get by using Google translate (although they&#039;re pretty good actually). 
It seems to me as if you&#039;d translate your German sentences word for word into the English language.
For example the use of the word focus is pretty wrong. Weeks can&#039;t be focused. Persons are focused.
Another mistake I spotted is use of the word &quot;whose&quot; as before a page is not a person so you can&#039;t use whose in this case. The right word to use is &quot;which&quot;.
Although the word &quot;finish&quot; is not wrong but in your everyday life you would use &quot;end&quot; of course.
I also found a slight grammar mistake as well. After &quot;did&quot; you have to use the infinitive.

Anyway, keep up the good work!

Jim.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>You should work on your English skills, maybe read some English books or something.<br />
Your style just sounds like those translations which you get by using Google translate (although they&#8217;re pretty good actually).<br />
It seems to me as if you&#8217;d translate your German sentences word for word into the English language.<br />
For example the use of the word focus is pretty wrong. Weeks can&#8217;t be focused. Persons are focused.<br />
Another mistake I spotted is use of the word &#8220;whose&#8221; as before a page is not a person so you can&#8217;t use whose in this case. The right word to use is &#8220;which&#8221;.<br />
Although the word &#8220;finish&#8221; is not wrong but in your everyday life you would use &#8220;end&#8221; of course.<br />
I also found a slight grammar mistake as well. After &#8220;did&#8221; you have to use the infinitive.</p>
<p>Anyway, keep up the good work!</p>
<p>Jim.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Gamer Converter Vanaduris by StarLite Moon</title>
		<link>http://www.baelavay.com/wordpress/?page_id=19&#038;cpage=1#comment-3589</link>
		<dc:creator>StarLite Moon</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 09 Nov 2009 00:36:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.baelavay.com/wordpress/?page_id=19#comment-3589</guid>
		<description>Hey there

I enjoyed playing Gamer Converter Vanaduris very much. The game play was so smooth. I liked the graphics style.

I&#039;m not sure if I finished the game or not, last I remember I fell through a hole and ended up back in the character&#039;s bedroom where the game seemed to start all over again. But I really did enjoy this game. Looking forward to playing more by Baelavay</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hey there</p>
<p>I enjoyed playing Gamer Converter Vanaduris very much. The game play was so smooth. I liked the graphics style.</p>
<p>I&#8217;m not sure if I finished the game or not, last I remember I fell through a hole and ended up back in the character&#8217;s bedroom where the game seemed to start all over again. But I really did enjoy this game. Looking forward to playing more by Baelavay</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Coming along with it somehow by StarLite Moon</title>
		<link>http://www.baelavay.com/wordpress/?p=263&#038;cpage=1#comment-3588</link>
		<dc:creator>StarLite Moon</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 09 Nov 2009 00:25:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.baelavay.com/?p=263#comment-3588</guid>
		<description>Hey Baelavay

Great video. Germany looks like such a beautiful country. I would love to visit there sometime. Looks like you guys had a good time. Love the music. Cheers</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hey Baelavay</p>
<p>Great video. Germany looks like such a beautiful country. I would love to visit there sometime. Looks like you guys had a good time. Love the music. Cheers</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
